martes, 29 de abril de 2008

Sr. González

Desde que mis padres tuvieron a bien darme un nombre planearon que mi vida estuviera marcada por el mismo, entonces mi padre y sus ganas de darle a sus hijos uno lindo y poco común hizo que mi madre aceptara que no me podía llamar Mariana (y qué bueno), porque él tenía otros planes para mí, cosa que agradezco sobremanera, porque por lo menos en mi caso lo logró, ya con mi hermano es otra historia, y ¡ay qué bonito!

Debo reconocer que me encanta mi nombre y me gusta o me acostumbré o se siente lindo que todos o la gran gran mayoría pregunte ¿qué? o ¿cómo? después de que lo escuchan: que porque no le entiendo, que porque es poco común, que porque nunca lo había escuchado, que porque qué bonito, que porque me gusta, que porque está refeo (eso nunca ha pasado, se me ocurrió que puede pasar), que porque hay qué coda eres, que porque ¿a quién se le ocurrió?, que porque ¿qué significa?, que porque bla bla bla.

Qué bien que me tocó ese "detalle" en la vida, el pero entra cuando de cosas "importantes" se trata, por qué carajos para Telmex debo ser Livire, por qué los que no me conocen tienen que pensar que es nombre de hombre antes de considerar la idea de que sea de mujer, o para internet y sus solicitudes de información me responden como Señor, si en todo caso soy señora.

En el primer caso ni cómo ayudarlos caray, si algo tengo ya muy hecho es el perfecto deletreo de mi nombre y eso hice al hacer mi torpe contrato: d-e-l-e-t-r-e-a-r-l-o, ¿quién está mal?, obviamente la señora tan eficiente que me atendió.

Para el segundo puff, en qué predicamento pusieron a mi madre, que cuando recibió la llamada para mí con una "oferta" de trabajo le preguntaron por el joven y tomó el recado sin corrigir, pensando que "es una oferta de trabajo y a lo mejor sólo quieren a un hombre, mejor no les digo que es mujer", ¡ay mi madre!.

Y ya de la tercera ni qué decir, igual que la anterior, pero con cierta molestía, porque no me causó mucha risa ser "Señor" al recibir un correo con información dirigida al Sr. González.

Lo peor es que existe un hombre (es del único que he escuchado) que se llama así, pero cuántas personas de las que me he topado en la vida también lo conocen si además vive en Mexicali, o sea: ¿LIVIER no suena a mujer?, yo digo que completamente.


Y dicho sea de paso: qué bonito nombre tengo, por favor no se lo pongan a sus hijas, menos a sus hijos.


Atte. Sra. Livier, no Sr.

lunes, 28 de abril de 2008

Pininos...

en Illustrator.

Primer intento: chafa, muy chafa!




Segundo intento: y qué y qué y qué!



Seguiré intentando...

miércoles, 23 de abril de 2008

¿Será?

¿Será que el spanglish apesta? ¿Será que soy neurótica? ¿Será que soy poco tolerante? ¿Será que el spanglish apesta porque soy neurótica y poco tolerante?

¿O será simplemente que me gusta que la gente hable bonito?, bueno, ya ni bonito, que hable bien, con eso me conformo, pero por qué el spanglish me molesta siendo yo una indefensa criaturilla sobre la faz de la tierra.

Ay pero qué mal se escucha cuando alguien dice: "qué onda, por qué no le suben a la music pa' que la party se ponga buena" o cuando dicen: "ya me voy a mi house porque mi mother me espera para la dinner" o "imaginen a un homeless en un carrazo"... ¡puaj!

Ahora, es peor cuando además de usar las palabras en inglés las "arreglan" para castellanizarlas, por ejemplo: "¿por qué no drinkeamos un rato?'", "voy a watchear a mi vecinita", "tuve que parkear mi carro muy lejos" y muchas más.

Sé que lo digo por lo que vivo a diario en el fabuloso mundo de la P, donde los terminos lay out, line, print, flyer, brief, forwardear, entre otros, abundan.

Lo realmente feo está cuando se trata de un tal "freaky", que presume ser un free lance very very very nice.

Uffff, al principio sentía que tenía lógica, porque pensé que lo escribían así: "feeky" y me dije a mí misma: "mí misma, no te preocupes, conservan la palabra free", pero noooooooooooo, no es así, ¡pobre ilusa!

Puedo entender los términos ya establecidos, pues "ya ni modo", pero el mezclar en tu plática el inglés y el español con singular impunidad me choca, y el colmo es el spanglish malo, porque es horrible, ¡guac!

¿Será que el spanglish apesta y no sólo porque yo lo creo así?

miércoles, 16 de abril de 2008

Soy Livier y las matemáticas no se me dan

Creo que no soy tan mala en matemáticas, pero si tantos años de estudio incluyeron a la materia debería recordar, si no todo, por lo menos la mitad de lo aprendido-enseñado, y lo que mi memoria contiene es sólo lo básico sumas-restas-multiplicaciones lentas-divisiones más lentas y…

… ahora la regla de tres, que hoy 16 de abril de 2008 volvió a mi mente (aunque tal vez nunca estuvo), ahora la sé aplicar, ¡yuhuuuuuu!

Y como soy muy buena, aquí se las comparto, para que despejen todas sus incógnitas matemáticas.



Donde A es a B lo que X es a Y.

Entonces multiplican Y por A y lo dividen entre B y tendrán como resultado X.

Lo que en la realidad es, por ejemplo, mi problema de hoy resuelto gracias a ella.

Resulta que necesitaba saber en dimensiones pequeñas cuánto aceite necesitaba para contaminar 20 litros de agua limpia, y el dato que tenía era que 1 litro de aceite contamina 1,000 000 de litros de agua, entonces la apliqué:

20 por 1 (ja), lo dividí entre 1,000 000 y el resultado fue 0,00002.

Finalmente, como no sé cuánto es 0,00002 de aceite puse en el copy “una gota”, y qué y qué y qué, porque el punto de este mi post aburrido no era ese, sino que ya no sólo sé para qué sirve la regla de tres, sino que ya sé aplicarla.

Punto.

Este post va dedicado a Aldonza, quien despejó mi incógnita, GRACIAS!

Próxima meta: la jirafita.

miércoles, 2 de abril de 2008

Blog

QUEREMOS UN BLOG, BLOG BLOG BLOG BLOG BLOG!

HAY QUE LUCRAR.